希西家派定祭司利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿(原文作營)門內事奉,稱謝頌讚耶和華。
【當】希西迦分派祭司和利未人的班次,使他們各司其職,獻上燔祭和平安祭,在耶和華殿門內事奉,稱謝、頌讚耶和華。
【新】 這一切都作完了,所有在那裡的以色列人就都出去,到猶大的各城,打碎神柱,砍下亞捨拉;又在猶大、便雅憫、以法蓮和瑪拿西各地,把邱壇和祭壇完全拆毀。然後以色列眾人都各回各城,各歸自己的地業去了。
【現】 節期完了以後,所有的以色列人到猶大各城去,擊碎石柱,砍斷亞舍拉女神的柱像,廢除了祭壇和山丘上的神廟。他們也在猶大其他地區以及便雅憫,以法蓮,瑪拿西境內做了同樣的事,然後各自返回自己的家鄉。
【呂】 這一切事既已作完﹐所有在場的以色列眾人就都出去 到猶大各城市﹐把崇拜柱子打碎﹐將亞舍拉神木砍下;又從猶大 便雅憫 以法蓮 瑪拿西遍地 將邱壇和祭壇全都拆毀;於是以色列眾人都回本城﹐各歸自己的地業去。
【欽】 這事既都完畢,在那裡的以色列眾人就到猶大的城邑,打碎柱像,砍斷木偶,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地將邱壇和祭壇拆毀淨盡。於是以色列眾人各回各城,各歸各地。
【文】 此事既畢、在彼之以色列眾咸出、往猶大諸邑、碎其柱像、斫其木偶、毀其崇邱與壇、在猶大便雅憫以法蓮瑪拿西諸地、盡除滅之、以色列人乃返故邑、各歸其業、
【中】 這事既都完畢,在猶大地的以色列眾人就到各的城邑,打碎聖柱、砍斷亞舍拉杆,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地,將高地和祭壇拆毀淨盡。然後,所有的以色列人各回各城,各歸各地去了。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 事(ㄕˋ) 既(ㄐㄧˋ) 都(ㄉㄡ) 完(ㄨㄢˊ) 畢(ㄅㄧˋ) ,在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 到(ㄉㄠˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) 城(ㄔㄥˊ) 邑(ㄧˋ) ,打(ㄉㄚˇ) 碎(ㄙㄨㄟˋ) 柱(ㄓㄨˋ) 像(ㄒㄧㄤˋ) ,砍(ㄎㄢˇ) 斷(ㄉㄨㄢˋ) 木(ㄇㄨˋ) 偶(ㄡˇ) ,又(ㄧㄡˋ) 在(ㄗㄞˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 、便(ㄅㄧㄢˋ) 雅(ㄧㄚˇ) 憫(ㄇㄧㄣˇ) 、以(ㄧˇ) 法(ㄈㄚˊ) 蓮(ㄌㄧㄢˊ) 、瑪(ㄇㄚˇ) 拿(ㄋㄚˊ) 西(ㄒㄧ) 遍(ㄅㄧㄢˋ) 地(ㄉㄧˋ) 將(ㄐㄧㄤ) 邱(ㄑㄧㄡ) 壇(ㄊㄢˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 壇(ㄊㄢˊ) 拆(ㄔㄞ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 淨(ㄐㄧㄥˋ) 盡(ㄐㄧㄣˋ) 。於(ㄨ) 是(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 各(ㄍㄜˋ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 各(ㄍㄜˋ) 城(ㄔㄥˊ) ,各(ㄍㄜˋ) 歸(ㄍㄨㄟ) 各(ㄍㄜˋ) 地(ㄉㄧˋ) 。
【NIV】Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions-each of them according to their duties as priests or Levites-to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the Lord's dwelling.
歷代志下 31:2
|