|
|
|
|
明日你們要下去迎敵,他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口遇見他們。
|
|
|
歷代志下 20 : 16
|
|
歷代志下 第 20 章 |
|
16 |
明日你們要下去迎敵,他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口遇見他們。
【當】明天你們下去迎敵,敵軍會從洗斯坡上來,你們一定會在耶魯伊勒曠野前面的谷口遇見他們。
【新】 後來,摩押人、亞捫人和一些米烏尼人,一同來攻擊約沙法。
【現】 過了不久,摩押,亞捫,和盟友米烏尼人的軍隊侵犯猶大。
【呂】 此後摩押人和亞捫人來攻擊約沙法;跟隨他們的還有一些米烏尼人(傳統:亞捫人)。
【欽】 此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。
【文】 厥後、摩押人、亞捫人、及米烏尼人、來攻約沙法、
【中】 此後,摩押人﹐亞捫人和米烏尼人,一同來攻擊約沙法。
【漢】
【簡】
【注】此(ㄘˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,摩(ㄇㄛˊ) 押(ㄧㄚ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 捫(ㄇㄣˊ) 人(ㄖㄣˊ) ,又(ㄧㄡˋ) 有(ㄧㄡˇ) 米(ㄇㄧˇ) 烏(ㄨ) 尼(ㄋㄧˊ) 人(ㄖㄣˊ) ,一(ㄧ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 來(ㄌㄞˊ) 攻(ㄍㄨㄥ) 擊(ㄐㄧˊ) 約(ㄩㄝ) 沙(ㄕㄚ) 法(ㄈㄚˊ) 。
【NIV】Tomorrow march down against them. They will be climbing up by the Pass of Ziz, and you will find them at the end of the gorge in the Desert of Jeruel.
歷代志下 20:16
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|