|
|
|
|
他們坐下吃飯,舉目觀看,見有一夥米甸的以實瑪利人從基列來,用駱駝馱著香料、乳香、沒藥,要帶下埃及去。
|
|
|
創世記 37 : 25
|
|
創世記 第 37 章 |
|
25 |
他們坐下吃飯,舉目觀看,見有一夥米甸的以實瑪利人從基列來,用駱駝馱著香料、乳香、沒藥,要帶下埃及去。
【當】他們坐下來吃飯的時候,看見一隊從基列來的以實瑪利商人用駱駝馱著香料、乳香、沒藥去埃及。
【新】 雅各住在他父親寄居的地方,就是迦南地。
【現】 雅各繼續住在他父親住過的迦南地區。
【呂】 雅各住在他父親寄居的地﹐就是在迦南地。
【欽】 雅各住在迦南地,就是他父親寄居的地。
【文】 雅各居迦南、即父所旅之地、
【中】 雅各住在迦南地,就是他父親寄居的地。
【漢】
【簡】
【注】雅(ㄧㄚˇ) 各(ㄍㄜˋ) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 迦(ㄐㄧㄚ) 南(ㄋㄢˊ) 地(ㄉㄧˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 父(ㄈㄨˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 寄(ㄐㄧˋ) 居(ㄐㄧ) 的(ㄉㄜ˙) 地(ㄉㄧˋ) 。
【NIV】As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.
創世記 37:25
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|