和合本
又將耶和華殿裡與王宮府庫裡所有的金銀和器皿都拿了去,並帶人去為質,就回撒瑪利亞去了。

New International Version
He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.

King James Version
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

English Revised Version
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king???s house, the hostages also, and returned to Samaria.

Updated King James Version
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king???s house, and hostages, and returned to Samaria.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king? house, and hostages, and returned to Samaria.

American Standard Version
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

Young's Literal Translation
and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.

Bible in Basic English
And he took all the gold and silver and all the vessels which were in the house of the Lord and in the store-house of the king, together with those whose lives would be the price of broken faith, and went back to Samaria.

World English Bible
He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

English Standard Version
ERROR