和合本
亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的;
New International Version
He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Updated King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Young's Literal Translation
and he doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
Bible in Basic English
He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.
World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
English Standard Version
ERROR