和合本
哈抹和他們商議說:「我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將他給我的兒子為妻。
New International Version
But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
King James Version
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
English Revised Version
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife.
Updated King James Version
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
American Standard Version
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
Young's Literal Translation
And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
Bible in Basic English
But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
World English Bible
Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
English Standard Version
ERROR