和合本
眾祭司答應不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。
New International Version
The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.
King James Version
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
English Revised Version
And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
Updated King James Version
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
American Standard Version
And the priests consented that they should take no `more' money from the people, neither repair the breaches of the house.
Young's Literal Translation
And the priests consent not to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,
Bible in Basic English
So the priests made an agreement to take no more money from the people, and not to make good what was damaged in the house.
World English Bible
The priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
English Standard Version
ERROR