和合本
眾兵就閃開讓他去;他從馬路上王宮去,便在那裡被殺。
New International Version
So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.
King James Version
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
English Revised Version
So they made way for her; and she went by the way of the horses??? entry to the king???s house: and there was she slain.
Updated King James Version
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king???s house: and there was she slain.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king? house: and there was she slain.
American Standard Version
So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.
Young's Literal Translation
And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.
Bible in Basic English
So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the horses, and there she was put to death.
World English Bible
So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.
English Standard Version
ERROR