和合本
所羅門與他列祖同睡,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安接續他作王。
New International Version
Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king.
King James Version
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
English Revised Version
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
Updated King James Version
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his position.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
American Standard Version
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
Bible in Basic English
And Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.
World English Bible
Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
English Standard Version
ERROR