和合本
內殿、外殿周圍的牆上都刻著基路伯、棕樹,和初開的花。
New International Version
On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers.
King James Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, within and without.
English Revised Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, within and without.
Updated King James Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
American Standard Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.
Young's Literal Translation
and all the walls of the house round about he hath carved with openings of carvings, cherubs, and palm trees, and openings of flowers, within and without.
Bible in Basic English
And all the walls of the house inside and out were ornamented with forms of winged ones and palm-trees and open flowers.
World English Bible
He carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
English Standard Version
ERROR