和合本
對他們說:「我看你們父親的氣色向我不如從前了;但我父親的神向來與我同在。

New International Version
He said to them, "I see that your father's attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.

King James Version
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

English Revised Version
and said unto them, I see your father???s countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.

Updated King James Version
And said unto them, I see your father???s countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And said unto them, I see your father? countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

American Standard Version
and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.

Young's Literal Translation
and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,

Bible in Basic English
And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me

World English Bible
and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

English Standard Version
ERROR