和合本
我滅絕了他們,打傷了他們,使他們不能起來;他們都倒在我的腳下。
New International Version
I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
King James Version
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
English Revised Version
And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet.
Updated King James Version
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
American Standard Version
And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
Young's Literal Translation
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
Bible in Basic English
I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
World English Bible
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise:
English Standard Version
ERROR