和合本
所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。
New International Version
Then he said to his servants, "Look, Joab's field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.
King James Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
English Revised Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab???s field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom???s servants set the field on fire.
Updated King James Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab???s field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Absalom???s servants set the field on fire.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore he said unto his servants, See, Joab? field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom? servants set the field on fire.
American Standard Version
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
Young's Literal Translation
And he saith unto his servants, `See, the portion of Joab `is' by the side of mine, and he hath barley there; go, and burn it with fire;' and the servants of Absalom burn the portion with fire.
Bible in Basic English
So he said to his servants, See, Joab's field is near mine, and he has barley in it; go and put it on fire. And Absalom's servants put the field on fire.
World English Bible
Therefore he said to his servants, Behold, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. Absalom's servants set the field on fire.
English Standard Version
ERROR