和合本
約押追趕押尼珥回來,聚集眾民,見大衛的僕人中缺少了十九個人和亞撒黑。
New International Version
Then Joab stopped pursuing Abner and assembled the whole army. Besides Asahel, nineteen of David's men were found missing.
King James Version
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
English Revised Version
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David???s servants nineteen men and Asahel.
Updated King James Version
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David???s servants nineteen men and Asahel.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David? servants nineteen men and Asahel.
American Standard Version
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
Young's Literal Translation
And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;
Bible in Basic English
And Joab came back from fighting Abner: and when he had got all his men together, it was seen that nineteen of David's men, in addition to Asahel, were not with them.
World English Bible
Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
English Standard Version
ERROR