和合本
掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說:「大衛在隱基底的曠野。」
New International Version
After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."
King James Version
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
English Revised Version
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
Updated King James Version
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
American Standard Version
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David `is' in the wilderness of En-gedi.'
Bible in Basic English
And from there, David went up and took cover in the safe place of En-gedi.
World English Bible
It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.
English Standard Version
ERROR