和合本
掃羅說:「亞希突的兒子,要聽我的話!」他回答說:「主啊,我在這裡。」

New International Version
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." "Yes, my lord," he answered.

King James Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

English Revised Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Updated King James Version
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am , my lord.

American Standard Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Young's Literal Translation
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here `am' I, my lord.'

Bible in Basic English
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.

World English Bible
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.

English Standard Version
ERROR