和合本
掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
New International Version
So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
King James Version
But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
English Revised Version
But it came to pass at the time when Merab Saul???s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
Updated King James Version
But it came to pass at the time when Merab Saul???s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But it came to pass at the time when Merab Saul? daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
American Standard Version
But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.
Bible in Basic English
But when the time came to give Merab, Saul's daughter, to David, she was given to Adriel of Meholath.
World English Bible
But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
English Standard Version
ERROR