和合本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。
New International Version
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.
King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
English Revised Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
Updated King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.
Bible in Basic English
Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents.
World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
English Standard Version
ERROR