和合本
大衛就離開他轉向別人,照先前的話而問;百姓仍照先前的話回答他。
New International Version
He then turned away to someone else and brought up the same matter, and the men answered him as before.
King James Version
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
English Revised Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Updated King James Version
And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
American Standard Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Young's Literal Translation
And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
Bible in Basic English
And turning away from him to one of the other men, he said the same words: and the people gave him the same answer.
World English Bible
He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
English Standard Version
ERROR