和合本
約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。

New International Version
In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.

King James Version
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.

English Revised Version
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men within as it were half a furrow???s length in an acre of land.

Updated King James Version
And that first slaughter, which Jonathan and his armour bearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow .

American Standard Version
And that first slaughter, which Jonathan and his armorbearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow's length in an acre of land.

Young's Literal Translation
And the first smiting which Jonathan and the bearer of his weapons have smitten is of about twenty men, in about half a furrow of a yoke of a field,

Bible in Basic English
And at their first attack, Jonathan and his servant put to the sword about twenty men, all inside the space of half an acre of land.

World English Bible
That first slaughter, which Jonathan and his armor bearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow's length in an acre of land.

English Standard Version
ERROR