和合本
掃羅的父親基士丟了幾頭驢,他就吩咐兒子掃羅說:「你帶一個僕人去尋找驢。」
New International Version
Now the donkeys belonging to Saul's father Kish were lost, and Kish said to his son Saul, "Take one of the servants with you and go and look for the donkeys."
King James Version
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
English Revised Version
And the asses of Kish Saul???s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
Updated King James Version
And the asses of Kish Saul???s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the asses.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the asses of Kish Saul? father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
American Standard Version
And the asses of Kish, Saul's father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
Young's Literal Translation
And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, `Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.'
Bible in Basic English
Now the asses of Saul's father Kish had gone wandering away. And Kish said to his son Saul, Take one of the servants with you, and get up and go in search of the asses.
World English Bible
The donkeys of Kish, Saul's father, were lost. Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys.
English Standard Version
ERROR