和合本
百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然!我們定要一個王治理我們,

New International Version
But the people refused to listen to Samuel. "No!" they said. "We want a king over us.

King James Version
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

English Revised Version
But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

Updated King James Version
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

American Standard Version
But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,

Young's Literal Translation
And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, `Nay, but a king is over us,

Bible in Basic English
But the people gave no attention to the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us,

World English Bible
But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, No: but we will have a king over us,

English Standard Version
ERROR