和合本
妾行淫離開丈夫,回猶大的伯利恆,到了父家,在那裡住了四個月。

New International Version
But she was unfaithful to him. She left him and went back to her parents' home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months,

King James Version
And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

English Revised Version
And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father???s house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.

Updated King James Version
And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father???s house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father? house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

American Standard Version
And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.

Young's Literal Translation
and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days -- four months.

Bible in Basic English
And his servant-wife was angry with him, and went away from him to her father's house at Beth-lehem-judah, and was there for four months.

World English Bible
His concubine played the prostitute against him, and went away from him to her father's house to Bethlehem Judah, and was there the space of four months.

English Standard Version
ERROR