和合本
參孫對他們說:吃的從吃者出來;甜的從強者出來。他們三日不能猜出謎語的意思。

New International Version
He replied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.

King James Version
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

English Revised Version
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.

Updated King James Version
And he said unto them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

American Standard Version
And he said unto them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.

Young's Literal Translation
And he saith to them: `Out of the eater came forth meat, And out of the strong came forth sweetness;' and they were not able to declare the riddle `in' three days.

Bible in Basic English
And he said, Out of the taker of food came food, and out of the strong came the sweet. And at the end of three days they were still not able to give the answer.

World English Bible
He said to them,

English Standard Version
ERROR