和合本
有人告訴西西拉說:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上他泊山了。」

New International Version
When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

King James Version
And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

English Revised Version
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

Updated King James Version
And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

American Standard Version
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

Young's Literal Translation
And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,

Bible in Basic English
And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.

World English Bible
They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.

English Standard Version
ERROR