和合本
我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
New International Version
But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
King James Version
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
English Revised Version
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Updated King James Version
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
American Standard Version
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Young's Literal Translation
and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.
Bible in Basic English
But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing you; and I kept you safe from him.
World English Bible
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
English Standard Version
ERROR