和合本
看哪,利百加在你面前,可以將他帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」
New International Version
Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master's son, as the Lord has directed."
King James Version
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.
English Revised Version
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master???s son???s wife, as the LORD hath spoken.
Updated King James Version
Behold, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master???s son???s wife, as the LORD has spoken.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, Rebekah is before thee, take her , and go, and let her be thy master? son? wife, as the LORD hath spoken.
American Standard Version
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as Jehovah hath spoken.
Young's Literal Translation
lo, Rebekah `is' before thee, take and go, and she is a wife to thy lord's son, as Jehovah hath spoken.'
Bible in Basic English
See, here is Rebekah: take her and go, and let her be your master's son's wife, as the Lord has said.
World English Bible
Behold, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master's son's wife, as Yahweh has spoken."
English Standard Version
ERROR