和合本
流便人的境界就是約但河與靠近約但河的地。以上是流便人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。
New International Version
The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.
King James Version
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
English Revised Version
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
Updated King James Version
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof . This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
American Standard Version
And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border `thereof'. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
Young's Literal Translation
And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and `its' border; this `is' the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.
Bible in Basic English
And the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.
World English Bible
The border of the children of Reuben was the Jordan, and the border of it. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages of it.
English Standard Version
ERROR