和合本
當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。

New International Version
They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.

King James Version
And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

English Revised Version
and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

Updated King James Version
And they took it on that day, and stroke it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

American Standard Version
and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword; and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

Young's Literal Translation
and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who `is' in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish.

Bible in Basic English
And that day they took it, putting it and every person in it to the sword, as he had done to Lachish.

World English Bible
and they took it on that day, and struck it with the edge of the sword; and all the souls who were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

English Standard Version
ERROR