和合本
現在你們是被咒詛的!你們中間的人必斷不了作奴僕,為我神的殿作劈柴挑水的人。」

New International Version
You are now under a curse: You will never be released from service as woodcutters and water carriers for the house of my God."

King James Version
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

English Revised Version
Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

Updated King James Version
Now therefore all of you are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

American Standard Version
Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

Young's Literal Translation
and now, cursed are ye, and none of you is cut off `from being' a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.'

Bible in Basic English
Now because of this you are cursed, and you will for ever be our servants, cutting wood and getting water for the house of my God.

World English Bible
Now therefore you are cursed, and there shall never fail to be of you bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.

English Standard Version
ERROR