和合本
約書亞就打發人跑到亞干的帳棚裡。那件衣服果然藏在他帳棚內,銀子在底下。
New International Version
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
King James Version
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
English Revised Version
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Updated King James Version
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
American Standard Version
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Young's Literal Translation
And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
Bible in Basic English
So Joshua sent men quickly, and looking in his tent, they saw where the robe had been put away secretly with the silver under it.
World English Bible
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
English Standard Version
ERROR