和合本
這樣,他使耶和華的約櫃繞城,把城繞了一次;眾人回到營裡,就在營裡住宿。

New International Version
So he had the ark of the Lord carried around the city, circling it once. Then the army returned to camp and spent the night there.

King James Version
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

English Revised Version
So he caused the ark of the LORD to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Updated King James Version
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

American Standard Version
So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

Young's Literal Translation
And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.

Bible in Basic English
So he made the ark of the Lord go all round the town once: then they went back to the tents for the night.

World English Bible
So he caused the ark of Yahweh to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

English Standard Version
ERROR