和合本
「今日,你們的首領、族長(原文作支派)、長老、官長、以色列的男丁,你們的妻子兒女,和營中寄居的,以及為你們劈柴挑水的人,都站在耶和華你們的神面前,
New International Version
together with your children and your wives, and the foreigners living in your camps who chop your wood and carry your water.
King James Version
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
English Revised Version
your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
Updated King James Version
Your little ones, your wives, and your stranger that is in your camp, from the hewer of your wood unto the drawer of your water:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
American Standard Version
your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;
Young's Literal Translation
your infants, your wives, and thy sojourner who `is' in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water --
Bible in Basic English
And your little ones, your wives, and the men of other lands who are with you in your tents, down to the wood-cutter and the servant who gets water for you:
World English Bible
your little ones, your wives, and your foreigner who is in the midst of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water;
English Standard Version
ERROR