和合本
耶和華對我說:『從此起首,我要將西宏和他的地交給你;你要得他的地為業。』

New International Version
The Lord said to me, "See, I have begun to deliver Sihon and his country over to you. Now begin to conquer and possess his land."

King James Version
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

Updated King James Version
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

Young's Literal Translation
`And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess -- to possess his land.

Bible in Basic English
And the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your hands: go forward now to take his land and make it yours.

World English Bible
Yahweh said to me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.

English Standard Version
ERROR