和合本
就是耶和華在以色列會眾前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你僕人也有牲畜」;
New International Version
the land the Lord subdued before the people of Israel-are suitable for livestock, and your servants have livestock.
King James Version
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
English Revised Version
the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.
Updated King James Version
Even the country which the LORD stroke before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
American Standard Version
the land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle.
Young's Literal Translation
the land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.'
Bible in Basic English
The land which the Lord gave into the hands of the children of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle.
World English Bible
the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.
English Standard Version
ERROR