和合本
同獻的素祭用調油的細麵;為每隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
New International Version
With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
King James Version
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
English Revised Version
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,
Updated King James Version
And their food offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
American Standard Version
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,
Young's Literal Translation
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram,
Bible in Basic English
And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
World English Bible
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram,
English Standard Version
ERROR