和合本
這水名叫米利巴水(米利巴就是爭鬧的意思),是因以色列人向耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。

New International Version
These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the Lord and where he was proved holy among them.

King James Version
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

English Revised Version
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

Updated King James Version
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

American Standard Version
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.

Young's Literal Translation
These `are' waters of Meribah, because the sons of Israel have `striven' with Jehovah, and He is sanctified upon them.

Bible in Basic English
These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them.

World English Bible
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.

English Standard Version
ERROR