和合本
以色列人就按站往前行,離開西乃的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。

New International Version
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.

King James Version
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

English Revised Version
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.

Updated King James Version
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

American Standard Version
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel journey in their journeyings from the wilderness of Sinai, and the cloud doth tabernacle in the wilderness of Paran;

Bible in Basic English
And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran.

World English Bible
The children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.

English Standard Version
ERROR