和合本
又要把淨乳香放在每行餅上,作為紀念,就是作為火祭獻給耶和華。

New International Version
By each stack put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord.

King James Version
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

English Revised Version
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

Updated King James Version
And you shall put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

American Standard Version
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.

Young's Literal Translation
and thou hast put on the rank pure frankincense, and it hath been to the bread for a memorial, a fire-offering to Jehovah.

Bible in Basic English
And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord.

World English Bible
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.

English Standard Version
ERROR