和合本
要當天吃,一點不可留到早晨。我是耶和華。
New International Version
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord.
King James Version
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
English Revised Version
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.
Updated King James Version
On the same day it shall be eaten up; all of you shall leave none of it until the next day: I am the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
American Standard Version
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.
Young's Literal Translation
on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I `am' Jehovah;
Bible in Basic English
Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord.
World English Bible
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
English Standard Version
ERROR