和合本
他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
New International Version
Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
King James Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
English Revised Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
Updated King James Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
American Standard Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
Young's Literal Translation
and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it `is' his uncleanness.
Bible in Basic English
If the flow goes on or if the part is stopped up, to keep back the flow, he is still unclean.
World English Bible
This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
English Standard Version
ERROR