和合本
火斑若在原處止住,沒有發散,便是瘡的痕跡,祭司就要定他為潔淨。
New International Version
But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.
King James Version
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
English Revised Version
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
Updated King James Version
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
American Standard Version
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
Young's Literal Translation
and if in its place the bright spot stay -- it hath not spread -- it `is' an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
Bible in Basic English
But if the bright mark keeps in the same place and gets no greater, it is the mark of the old wound, and the priest will say that he is clean.
World English Bible
But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
English Standard Version
ERROR