和合本
「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說:
New International Version
"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
King James Version
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
English Revised Version
And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived again:
Updated King James Version
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things says the first and the last, which was dead, and is alive;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
American Standard Version
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived `again':
Young's Literal Translation
`And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
Bible in Basic English
And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:
World English Bible
"To the angel of the assembly in Smyrna write:
English Standard Version
ERROR