和合本
凡在亞西亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。

New International Version
You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

King James Version
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

English Revised Version
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

Updated King James Version
This you know, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

American Standard Version
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

Young's Literal Translation
thou hast known this, that they did turn from me -- all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;

Bible in Basic English
You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:

World English Bible
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

English Standard Version
ERROR