和合本
正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的。他為我們(有古卷:你們)作了基督忠心的執事,
New International Version
You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
King James Version
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
English Revised Version
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
Updated King James Version
As all of you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
American Standard Version
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
Young's Literal Translation
as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,
Bible in Basic English
As it was given to you by Epaphras, our well-loved helper, who is a true servant of Christ for us,
World English Bible
even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
English Standard Version
ERROR