和合本
過了三年,才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。
New International Version
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephas and stayed with him fifteen days.
King James Version
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
English Revised Version
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
Updated King James Version
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
American Standard Version
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
Young's Literal Translation
then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Bible in Basic English
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.
World English Bible
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
English Standard Version
ERROR