和合本
「官長若行了耶和華他神所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪,

New International Version
" 'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the Lord his God, when he realizes his guilt

King James Version
When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;

English Revised Version
When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which the LORD his God hath commanded not to be done, and is guilty;

Updated King James Version
When a ruler has sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;

American Standard Version
When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty;

Young's Literal Translation
`When a prince doth sin, and hath done `something against' one of all the commands of Jehovah his God `regarding things' which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty --

Bible in Basic English
If a ruler does wrong, and in error does any of the things which, by the order of the Lord his God, are not to be done, causing sin to come on him;

World English Bible
"When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty;

English Standard Version
ERROR