和合本
他要把牛搬到營外燒了,像燒頭一個牛一樣;這是會眾的贖罪祭。

New International Version
Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

King James Version
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

English Revised Version
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin offering for the assembly.

Updated King James Version
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

American Standard Version
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.

Young's Literal Translation
and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it `is' a sin-offering of the assembly.

Bible in Basic English
Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.

World English Bible
He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.

English Standard Version
ERROR