和合本
因為所應許的話是這樣說:「到明年這時候我要來,撒拉必生一個兒子。」
New International Version
For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."
King James Version
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
English Revised Version
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Updated King James Version
For this is the word o. logos of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
American Standard Version
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Young's Literal Translation
for the word of promise `is' this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'
Bible in Basic English
For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
World English Bible
For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."
English Standard Version
ERROR