和合本
千夫長說:「我用許多銀子才入了羅馬的民籍。」保羅說:「我生來就是。」

New International Version
Then the commander said, "I had to pay a lot of money for my citizenship." "But I was born a citizen," Paul replied.

King James Version
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

English Revised Version
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

Updated King James Version
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

American Standard Version
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am `a Roman' born.

Young's Literal Translation
and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born `so'.'

Bible in Basic English
And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.

World English Bible
The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price."

English Standard Version
ERROR